Viele Filme können mit dem Einsatz von Untertiteln verbessert werden oder Untertitelung . Obwohl diese offensichtlich sind nützlich für Hörgeschädigte , kann sie verbessern auch das Verständnis eines Films , wenn der Dialog häufig durch Hintergrundgeräusche übertönt. Untertitel kann schwierig oder unmöglich sein , zu verstehen, wenn sie nicht mit dem Film synchronisiert werden , aber mit der richtigen Software , Synchronisation der beiden ist einfach. Wie Untertitel arbeiten
Untertitel können in einem digitalen Film in zwei Arten aufgenommen werden. Die erste ist vorgerendert , wobei die Untertitel mit dem Video ist als Teil des Videostroms aufgenommen wurden . Diese Untertitel kann nicht geändert werden, da sie dauerhaft Teil des Bildschirm Video sind , Sie werden eine weitere Kopie des Videos benötigen , um die Synchronisation dieser Untertitel zu ändern
Eine bessere Methode ist Untertitelung on-the- fly, in . die Untertitel über dem Video angezeigt, während der Film abgespielt wird. Diese Untertitel werden in Echtzeit berechnet und können vom Anwender nicht verändert werden. Filmwiedergabe -Software ermöglicht es Ihnen, das Timing , die Platzierung auf dem Bildschirm und Textfarbe der Untertitel zu ändern , so dass Sie sie leicht lesen und sie minimal mit dem Rest des Videos stören.
Tweaking Untertitel -Wiedergabe
Nutzungsbedingungen VideoLAN (VLC) zum Wiedergeben von Filmen , wenn Sie eine genaue Kontrolle über Ihre Untertitel brauchen . Diese freie Software ist verfügbar für Windows , Macintosh und Linux und kann eine Vielzahl von Film -Formate abspielen .
Ihre AVI -Datei sollte eine andere Datei im gleichen Ordner mit der Dateiendung haben. " Srt . " Dies ist die Standard- Dateiendung für Untertitel, und die Datei aus einer Textdatei mit dem Text auf dem Bildschirm angezeigt und Timing -Indikatoren , die die Software genau, wann die Anzeige und entfernen Sie jedes Untertitel erzählen werden. Wenn die Untertitel nicht automatisch spielen Sie, wenn Sie den Film zu starten , benennen Sie die Untertitel srt -Datei , damit es den gleichen Dateinamen (mit Ausnahme der Dateiendung ) als AVI -Datei hat : . . Zum Beispiel MyPlaybackMovie.avi und MyPlaybackMovie.srt
Einige Untertitelung kann out of sync für die gleiche Dauer für den gesamten Film , andere Untertitelung Sync-Probleme kann schrittweise im Laufe des Films zu ändern. Der beste Weg, dies zu beheben, ist on-the -fly Untertitel Verschiebung : die Taste " J "-Taste , um die Untertitel-Anzeige um 50 Millisekunden zu erhöhen, und die "H "-Taste , um die Untertitel-Anzeige um 50 Millisekunden verringern. Die meisten Menschen nicht wahrnehmen können einen Synchronisationsfehler unter 100 bis 150 Millisekunden , so dass diese Verschiebung ist präzise genug für die perfekte Synchronisation .
Ändern Untertitel Playback
Wenn der Untertitel zu stark beschädigt , um sie manuell zu korrigieren , können Sie versuchen, den Download einer neuen Untertitel für viele kommerziell veröffentlicht TV-Shows und Filme. Zur OpenSubtitles.org , suchen Sie nach dem Namen des Videos , die Sie beobachten und laden Sie eine neue . Srt -Datei für Ihr Video.