In Tagalog gibt es keine einzige perfekte Übersetzung für "Skype", da es sich um ein ordnungsgemäßes Substantiv handelt, das sich auf eine bestimmte Anwendung bezieht. Sie können jedoch je nach Kontext beschreibende Phrasen verwenden:
* Programma SA Pakikipag-USAP SA Video/Telepono: (Video/Telefonkommunikationsprogramm) Dies ist eine wörtliche Beschreibung und die genaueste.
* Skype: Sie können auch einfach "Skype" verwenden, wie es weithin verstanden wird, ähnlich wie bei der Verwendung von englischen Lehnwörtern in Tagalog.
Die beste Option hängt von Ihrem Publikum und dem Grad der Formalität ab. Für allgemeine Gespräche ist die Verwendung von "Skype" selbst vollkommen akzeptabel.